-
1 явления переноса
1) Physics: transfer phenomena, transport phenomena2) Automation: transport phenomena (напр. энергии, моментов, сил)3) Makarov: transport processes -
2 явления переноса
-
3 явления переноса потока
Русско-английский словарь по электронике > явления переноса потока
-
4 явления переноса потока
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > явления переноса потока
-
5 явления переноса
Русско-английский словарь по микроэлектронике > явления переноса
-
6 явления переноса
Русско-английский словарь по электроэнергетике > явления переноса
-
7 явления переноса
ҳодисоти интиқол. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > явления переноса
-
8 стационарные явления переноса
Русско-английский физический словарь > стационарные явления переноса
-
9 явление
с.(см. тж. эффект) phenomenon (мн. phenomena); effect- астрономические явления
- баротропное явление
- биполярные явления
- гальваномагнитные явления
- гидродинамические явления
- гиромагнитные явления
- земные явления
- капиллярные явления
- квазиравновесные кооперативные явления
- квантовые кооперативные явления
- квантовые явления
- когерентные явления
- контактные явления
- кооперативные явления
- космические явления
- критические явления
- линейные явления
- магнитоакустические явления
- магнитомеханические явления
- магнитооптические явления
- магнитоплазменные явления
- магнитотепловые явления
- макроскопические явления
- микроскопические явления
- нелинейные оптические явления
- нелинейные явления в плазме
- неравновесные кооперативные явления
- нестационарные нелинейные оптические явления
- нечётные гальваномагнитные явления
- оптоакустические явления
- поверхностные явления
- поляризационные явления
- поперечные гальваномагнитные явления
- прианодные явления
- прикатодные явления
- приэлектродные явления
- продольные гальваномагнитные явления
- равновесные кооперативные явления
- стационарные явления переноса
- сумеречные явления
- суперкооперативные явления
- термогальваномагнитные явления
- термомагнитные явления
- термоэлектрические явления
- флуктуационные явления
- фотоакустические явления
- фотогальваномагнитные явления
- фотоэлектрические явления
- чётные гальваномагнитные явления
- электрокапиллярные явления
- электрокинетические явления
- явление Борда
- явление внутреннего трения
- явление критических скоростей
- явление Лейденфроста
- явление Магнуса
- явление микропроскальзывания при качении
- явление отрыва
- явление переноса, связанное с магнитным упорядочением
- явление сверхпроводимости
- явление сверхтекучести
- явление Стокса
- явления вблизи предела текучести
- явления переноса
- явления упорядочения-разупорядочения -
10 явление
астр., физ.я́вище- атмосферное явление
- грозовые явления
- ёмкостные явления
- залимбовое явление
- индукционные явления
- интерференционные явления
- магнитные явления
- массовое явление
- необратимое явление
- непериодические явления
- параметрические явления
- периодические явления
- поверхностные явления
- псевдопериодические явления
- релаксационные явления
- сегнетоэлектрические явления
- стационарные явления
- термомагнитное явление
- термоэлектрическое явление
- физическое явление
- фотоэлектрическое явление
- экзогенное явление
- электрокапиллярное явление
- электрокинетическое явление
- эндогенное явление
- явление гистерезиса
- явление затягивания
- явление короны
- явление мерцания
- явление переноса
- явление ползучести
- явление полосатости
- явление скачка -
11 явление
астр., физ.я́вище- атмосферное явление
- грозовые явления
- ёмкостные явления
- залимбовое явление
- индукционные явления
- интерференционные явления
- магнитные явления
- массовое явление
- необратимое явление
- непериодические явления
- параметрические явления
- периодические явления
- поверхностные явления
- псевдопериодические явления
- релаксационные явления
- сегнетоэлектрические явления
- стационарные явления
- термомагнитное явление
- термоэлектрическое явление
- физическое явление
- фотоэлектрическое явление
- экзогенное явление
- электрокапиллярное явление
- электрокинетическое явление
- эндогенное явление
- явление гистерезиса
- явление затягивания
- явление короны
- явление мерцания
- явление переноса
- явление ползучести
- явление полосатости
- явление скачка -
12 модель
ж.построить модель (явления, процесса) — develop a model
- абсорбционная модель1,5-мерная модель — 1.5 model
- аддитивная модель
- адекватная модель
- альфа-частичная модель ядра
- аналоговая модель
- андерсоновская модель
- анизотропная модель Вселенной
- анизотропная модель Гейзенберга
- анизотропная модель
- антиферромагнитная модель Изинга
- асимптотическая модель Вселенной
- аэродинамическая модель
- бесконечномерная модель
- боровская модель атома
- вакансионно-изгибная модель
- валентно-силовая модель
- ван-дер-ваальсова модель
- вероятностная модель
- вершинная модель
- вибрационная модель ядра
- восьмивершинная модель
- вращательная модель ядра
- газово-капельная модель
- гауссова модель
- гейзенберговская модель антиферромагнетика
- гейзенберговская модель
- генерационная модель
- геометрическая модель
- гибридная модель
- гидравлическая модель
- гидродинамическая модель Дебая - Стокса - Эйнштейна
- гидродинамическая модель неизотермического ускорения
- гидродинамическая модель ядра
- гидродинамическая модель
- глюонная модель
- гомогенная модель
- градиентная модель
- граневая модель
- грубая модель
- давыдовская модель
- двумерная изинговская модель
- двумерная модель Изинга
- двумерная модель Хаббарда
- двумерная модель
- двумерная решёточная модель
- двухгрупповая модель
- двухжидкостная модель гелия II
- двухжидкостная модель Ландау
- двухжидкостная модель солнечного ветра
- двухжидкостная модель
- двухзонная модель Мотта
- двухзонная модель Хаббарда
- двухзонная модель
- двухкомпонентная модель
- двухуровневая модель
- дебаевская модель
- детерминированная модель
- динамическая модель
- дискретная гауссова модель
- диссипативная гидродинамическая модель
- дифракционная модель
- диффузионная модель
- дуальная модель адрона
- дуальная модель Изинга
- дуальная струнная модель
- единая калибровочная модель
- единая модель ядра
- жидкокапельная модель ядра
- закрытая модель Фридмана
- закрытая модель
- замкнутая модель
- зонная модель ферромагнетизма
- зонная модель
- иерархическая модель Вселенной
- изгибная модель
- изинговская модель со случайным обменным взаимодействием
- изинговская модель ферромагнетика
- изинговская модель
- изотропная модель Вселенной
- изотропная модель Изинга
- изотропная модель
- инфляционная модель
- ионно-изгибная модель
- калибровочная модель
- калибровочная решёточная модель
- капельная модель ядра
- каскадная модель
- квазичастично-фононная модель
- квантовая модель
- кварковая модель адронов
- кварк-партонная модель
- кинетическая модель
- киральная модель
- классическая гейзенберговская модель
- классическая модель
- классическая спиновая модель
- кластерная модель
- коллективная модель ядра
- коллективная модель
- контактная модель
- конформная модель
- корпускулярная модель
- космологическая модель
- крупномасштабная модель
- лептонная модель Вайнберга
- масштабная модель
- математическая модель
- механическая модель адгезии
- механическая модель Фойгта
- минимальная суперсимметричная модель
- многогрупповая модель
- многоскоростная модель
- многочастичная модель ядра
- модель голого атома
- модель одетого атома
- модель подметающей юбки
- модель снегоочистителя
- модель Абрагама
- модель адгезии
- модель адрона
- модель ангармонического осциллятора
- модель анизотропной Вселенной
- модель атмосферы
- модель атома
- модель Ашкина - Теллера
- модель Бакстера
- модель Бардина - Купера - Шриффера
- модель Бардина - Пайнса
- модель Бардина
- модель Баренблатта
- модель Березинского - Виллена
- модель Бете - Плачека
- модель Бингама
- модель БКШ
- модель Блера
- модель блока состояний
- модель бозонного обмена
- модель большого взрыва
- модель Бора - Моттельсона
- модель Брюкнера
- модель Бьерклунда - Фернбаха
- модель Бэбкока
- модель Вайнберга
- модель Вайскопфа
- модель Ван Хове
- модель векторной доминантности
- модель великого объединения
- модель Венециано
- модель взаимодействующих бозонов
- модель Вигнера - Уилкинса
- модель внутреннего взрыва Кадомцева
- модель водяного мешка
- модель возрастной диффузии
- модель Вселенной
- модель вязкого течения
- модель Гайтлера - Лондона - Гейзенберга
- модель галактики
- модель Гейзенберга - Изинга
- модель Гейзенберга
- модель гибкого токового слоя
- модель гигантского резонанса
- модель главного кирального поля
- модель Говернора
- модель Голдбергера
- модель Голдгабера - Теллера
- модель Гросса - Невье
- модель Давыдова - Филиппова
- модель Давыдова
- модель Данжи
- модель двумерной фазы
- модель двух файерболов
- модель де Ситтера
- модель Дебая - Хюккеля
- модель Демкова - Ошерова
- модель Демкова - Розена
- модель Демкова
- модель дефлаграционного токового слоя
- модель деформации неровностей при трении
- модель Джексона
- модель Джорджи - Глэшоу
- модель для аэроупругих испытаний
- модель для динамических испытаний
- модель для испытаний в аэродинамической трубе
- модель доминантности векторных частиц
- модель доминантности тензорных мезонов
- модель Дрелла
- модель жёстких гексагонов
- модель жидкости
- модель заедания при трении
- модель закрытой Вселенной
- модель закрытой магнитосферы
- модель замкнутой Вселенной
- модель заполнения
- модель зарождения и разрастания
- модель звезды
- модель Зинера
- модель Изинга
- модель изнашивания
- модель изоструктурного перехода
- модель изотропного возбуждения волн
- модель изотропной Вселенной
- модель ионосферы
- модель Иосимори - Китано
- модель испарения поверхности первой стенки
- модель испарения
- модель испускания кластеров
- модель Кабреры
- модель Кана
- модель Кейна
- модель Кельвина
- модель кирального мешка
- модель когерентной трубки
- модель конституентных кварков
- модель контактного взаимодействия
- модель короны
- модель коррелированных частиц
- модель кристалла
- модель кулоновского взрыва
- модель Кюри - Вейсса
- модель Ландау - Зенера
- модель Ландау - Теллера
- модель Латтинжера
- модель Лейна - Томаса - Вигнера
- модель Ли
- модель линейного поглощения
- модель локализованной адсорбции
- модель льда
- модель Максвелла
- модель массивных векторных мезонов
- модель Мендельсона
- модель метода граничных элементов
- модель мешков
- модель Милна
- модель молекулы
- модель молекулярных орбиталей
- модель Моттельсона - Нильссона
- модель на основе свободных электронов
- модель направленной связи
- модель независимых частиц
- модель некоррелированных струй
- модель некоррелирующих частиц
- модель неоднородной Вселенной
- модель непрерывного замедления
- модель непрозрачного кристаллического шара
- модель Нильссона - Моттельсона
- модель нуклонной группы
- модель нуклонных ассоциаций
- модель нуклонных изобар
- модель оболочек со спин-орбитальной связью
- модель оболочек
- модель объединённых атомов
- модель однородной Вселенной
- модель осциллирующей Вселенной
- модель открытой Вселенной
- модель открытой магнитосферы
- модель Паркера
- модель перезамыкания Кадомцева
- модель перезамыкания Паркера - Свита
- модель перезамыкания Петчека
- модель переноса заряда
- модель переноса
- модель перехода
- модель Пери - Бака
- модель Петчека
- модель плоского барьера
- модель плоского слоя
- модель поверхности трения
- модель поглощающей сферы
- модель порядок-беспорядок
- модель потенциала нулевого радиуса
- модель потенциального ящика с плоским дном
- модель потока
- модель Поттса
- модель принудительного вращения
- модель прозрачного ядра
- модель протяжённых частиц
- модель псевдопотенциала Ферми
- модель равновесия Соловьева
- модель равновесия Харриса
- модель раздувающейся Вселенной
- модель растяжения
- модель расширяющейся Вселенной
- модель реактора
- модель с jj-связью
- модель с барионным обменом
- модель с бозонным обменом
- модель с внешней конвекцией
- модель с однобозонным обменом
- модель с однопионным обменом
- модель с переменным моментом инерции
- модель с пи-мезонным обменом
- модель с сильным поглощением
- модель с точечным источником энергии
- модель свободного электрона
- модель связанного заряда
- модель связанных состояний
- модель связи частица-сердцевина ядра
- модель Сербера - Голдбергера
- модель сжимающейся Вселенной
- модель сильной связи
- модель синус-Гордона
- модель Скирма
- модель слабой связи
- модель случайных блужданий
- модель случайных кластеров
- модель снежного плуга
- модель солнечного ветра с испарением
- модель солнечного цикла Бэбкока
- модель солнечного цикла Лейтона
- модель солнечной вспышки
- модель составного ядра
- модель среднего иона
- модель среднего поля в приближении случайных фаз
- модель Старобинского
- модель статистического бутстрапа
- модель Стонера - Вольфарта
- модель Стонера
- модель струй
- модель сфероидального ядра
- модель сфероидальной сердцевины ядра
- модель схватывания при трении
- модель 'т Хоофта
- модель твёрдой сердцевины
- модель твёрдой сферы
- модель теплового пика
- модель тепловыделяющей сборки
- модель тепловых колебаний атомов Эйнштейна
- модель Тирринга
- модель Томаса - Ферми - Дирака
- модель Томаса - Ферми
- модель топливного стержня
- модель трения
- модель узкого пучка
- модель Фаддеева
- модель фазового перехода
- модель Фейгенбаума
- модель фейнмановского газа
- модель Ферми - Томаса
- модель ферми-газа
- модель Фешбаха - Вайскопфа
- модель Фойгта
- модель Фридмана
- модель Хаббарда с сильной связью
- модель Хаббарда
- модель Хиггса
- модель цилиндрического слоя
- модель частица-дырка
- модель частицы
- модель Чепмена - Ферраро
- модель чёрного тела
- модель чёрного ядра
- модель Шафи - Виленкина
- модель Швингера
- модель шероховатого тела
- модель Шеррингтона - Киркпатрика
- модель Шмидта
- модель Шокли - Андерсона
- модель Шубина - Вонсовского
- модель Эддингтона
- модель Эйнштейна - де Ситтера
- модель Эйнштейна
- модель экранировки Томаса - Ферми
- модель электрослабого взаимодействия
- модель элементарных частиц
- модель Эллиота
- модель Юнга
- модель ядерных ассоциаций
- модель ядра
- модель Яна - Теллера
- модифицированная модель Зинера
- модифицированная модель
- молекулярно-кинетическая модель адгезии
- мультипериферическая кластерная модель
- мультипериферическая модель
- мультиреджевская модель
- мультифрактальная модель
- наследственно стареющая модель изнашивания
- натурная модель
- нелинейная модель
- неоднородная модель Вселенной
- неперенормируемая модель
- нестационарная модель короны
- нульмерная модель
- обменная модель ферромагнетизма
- обменная модель
- обобщённая восьмивершинная модель
- обобщённая модель ядра
- обобщённая модель
- оболочечная модель ядра
- одногрупповая модель
- одножидкостная модель солнечного ветра
- одножидкостная модель
- однозонная модель Хаббарда
- одномерная модель Изинга
- одномерная модель Хаббарда
- одномерная модель
- однонуклонная модель
- однородная модель Вселенной
- однородная модель Изинга
- однородная модель ядра
- односкоростная модель
- одночастичная модель ядра
- одночастичная модель
- октетная модель
- оптическая модель ядра с диффузной границей
- оптическая модель ядра
- оптическая модель
- опытная модель
- открытая модель
- партонная модель
- перенормируемая модель
- периферическая модель
- планетарная модель атома
- плоская модель
- политропная модель
- полуклассическая модель
- полуэмпирическая модель
- полярная модель
- потенциальная модель
- приближённая модель
- пространственная модель
- протон-нейтронная модель ядра
- рабочая модель
- равновесная модель Вселенной
- реберная модель
- резонансная модель
- релятивистская космологическая модель
- реологическая модель реактора
- реологическая модель
- решёточная модель
- самодуальная модель
- сверхтекучая модель ядра
- связанная модель
- составная модель
- спектаторная модель
- спиральная модель частицы
- стандартная модель
- стандартная солнечная модель
- статистическая модель атома
- статистическая модель ядра
- статистическая модель
- стационарная корональная модель
- стационарная модель Вселенной
- стохастическая модель
- структурная модель
- струнная модель адрона
- струнная модель
- суперкалибровочная модель
- суперсимметричная модель
- сферическая модель
- теоретическая модель
- тепловая модель
- термическая модель
- термодинамическая модель
- томсоновская модель атома
- точно решаемая модель
- трёхкомпонентная модель Поттса
- трёхмерная модель Изинга
- трёхмерная модель
- упрощённая модель
- упругопластическая модель
- феноменологическая модель
- фермиевская возрастная модель
- ферми-жидкостная модель
- ферромагнитная модель Изинга
- физическая модель
- фононная модель
- фонтанная модель
- фотоупругая модель
- фрактальная модель кластера
- фридмановская модель
- фрустрированная модель Изинга
- хемосорбционная модель Ланга
- численная модель
- шестивершинная модель
- эволюционная модель
- эвристическая модель
- экзосферная модель солнечного ветра
- экспериментальная модель
- электрическая модель
- электродинамическая модель
- электронная модель реактора
- электронная модель
- эмпирическая модель
- ядерная модель с сильной поверхностной связью
- ядерная модель -
13 перенос
1) General subject: carry forward, carry-over (слова на другую строку или числа в следующий разряд), carrying over, shift, transferal, waftage (по воздуху), hyphenation, syllabification (слова на следующую строку), flow (информации)2) Computers: carry bit3) Geology: portage6) Colloquial: (напр., заранее оговоренной встречи) rain cheque7) Poetry: carrying-over, enjambement, enjambment8) Military: carry over, postponement, redirection, retargeting (удара на другую цель), transfer (огня), transition, transition (огня)9) Engineering: carry digit, folding (на другую строку), hyphenation (слов в системе обработки текста), passage (клеток, вируса), pickup (материала при трении), transit (заряда), transportation, transposition (членов равенства), sum carried over10) Chemistry: junction11) Construction: (параллельный) translation12) Mathematics: break, carry (в следующий разряд при сложении), displacement, drift, transfer, translation, transport, transposing, transposition, bridging13) Law: double use (известного технического решения в другую область техники), removal (дела из одной инстанции в другую), remover, reschedule (a hearing) (слушания)14) Economy: loss carry-back15) Accounting: carry-forward, transcribe16) Linguistics: interference, mapping17) Automobile industry: carrying19) Metallurgy: transport (напр. тепла), transport phenomena (в жидкой фазе)20) Psychology: conveyance21) Information technology: carry, hyphen, hyphenation (автоматический) (части слова на следующую строку с расстановкой знаков переноса), migration, moving about, offsetting, porting (программы), staging (блоков данных между ЗУ разных уровней), standing (блоков данных между ЗУ разных уровней), wraparound, (программного обеспечения) software porting process, (программного обеспечения) software-porting process22) Oil: carryover, conduction, transference24) Cartography: transferring26) Ecology: transmission, travel28) Network technologies: conversion29) EBRD: bringing forward (бухг.)30) Automation: conversion (напр. данных)31) Robots: translation (параллельный), transposition (из одной части уравнения в другую)32) Marine science: redeposit33) Makarov: advection, hyphenation (слова), relocation, transfer (знаний из одной области в другую), transfer (кинетические явления), transfer (напр. изображения с магнитной ленты на киноплёнку), transference of heat, transplantation, transport (кинетические явления), transport (тепла, массы и т.п.), transportation (осадочных пород и т.п.), transposition (членов ур-ния)34) SAP.tech. passing on, transf., transp., transporting35) SAP.fin. taking over, transfer posting -
14 характер
1) character
2) nature
– емкостный характер
– неглавный характер
– радиоактивный характер
– характер износа
– характер коррозии
– характер пламени
иметь закономерный характер — have set pattern
характер индикации цели — <tech.> target information
характер переноса металла — metal characteristic
-
15 фактор
Движущая сила, причина какого-либо процесса, явления; существенное обстоятельство в каком-либо процессе, явлении.
Фактор, подавляющий кроссинговер или снижающий его частоту.
F-фактор — F-factor, F-sex
Плазмида, определяющая резистентность к некоторым антибиотикам и тяжёлым металлам; содержит гены, сообщающие клетке устойчивость. Некоторые R-факторы обусловливают резистентность сразу к восьми антибиотикам.
фактор антитерминации — antitermination factor, antiterminator
Специфический белок, реагирующий с определённой последовательностью ДНК ( терминатором транскрипций), так что считывание генетической информации РНК-полимеразой не прекращается при прохождении данного сайта.
Белок, осуществляющий разрезание рибосомы на 30S и 50S субъединицы.
Белок, изменяющий специфичность фактора инициации IF-3 при трансляции.
Явление окружающей среды, ограничивающее рост организма, культуры или популяции (например, дефицит или избыток какого-либо компонента в балансе питания и т. д.).
фактор переноса устойчивости — resistance transfer factor, RTF
Фактор, влючающий все гены, ответственные за перенос фактора из клетки в клетку, который осуществляется обычно путём конъюгации.
Сложная мембраносвязанная структура с АТФазной активностью, участвующая в фосфорилировании при дыхании и фотосинтезе. Фактор сопряжения находится в мембранах митохондрий и хлоропластов.
Фактор плодовитости, фактор F; небольшие дополнительные фрагменты ДНК у некоторых клеток Escherichia coli, играющие роль фактора пола. Присутствие фактора F в бактериальной клетке как бы определяет её принадлежность к мужскому полу. В числе прочих элементов фактор F содержит гены, необходимые для синтеза F-пилей ( половых ворсинок).
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > фактор
-
16 моделирование
с.modeling; ( процесса с помощью ЭВМ) simulation- аэродинамическое моделирование
- математическое моделирование
- моделирование процессов переноса
- моделирование структуры поверхности методом Монте-Карло
- моделирование физического явления
- трёхмерное моделирование
- физическое моделирование
- численное моделирование -
17 ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ПСИХОАНАЛИЗЕ
\\ \ \ \ \ Каждая профессиональная область имеет специальный словарь, чтобы описывать и категоризировать свои наблюдения, выдвигать гипотезы о взаимосвязи явлений и концептуализировать возможные объяснения. Эти языки, как правило, развиваются постепенно и несколько бессистемно, путем приращения. Систематизацией можно заниматься только позже, когда накопилось достаточное количество наблюдений и стали очевидными организующие и интегрирующие общности. Между тем некоторые термины приобретают различные значения, тогда как другие группы слов обозначают по существу одно и то же. Поэтому время от времени профессионалы должны обращаться к словарям, которые они используют, и пытаться разобраться в различных значениях терминов, которые они приобрели.\ \ \ \ \ Психоанализ не является исключением в этом процессе; поэтому неудивительно, что в прошлой половине столетия постоянно появлялись новые компиляции психоаналитических терминов. Хотя сам Фрейд не определял систематически термины, он охотно оказывал помощь Рихарду Ф. Штербе, чья подготовка "Настольного словаря психоанализа" (1936—1937), к сожалению, была прервана Второй мировой войной. Эрнест Джонс попытался создать "международный словарь", который был бы избавлен от разного рода идиосинкразических коннотаций (Ornston, 1985b, 1988). Фрейд не вмешивался в выборы Джонса и избегал большинства терминов из его международного словаря, однако собрания Комитета по глоссарию под председательством Джонса во многом повлияли на выборы Джеймса Стрейчи при переводе. С тех пор появилось множество компиляций, каждая с несколько отличной концепцией (Fodor and Gaynor, 1950; English and English, 1958; Moore and Fine, 1967; Laplanche and Pontalis, 1967; Rycroft, 1968; Eidelberg, 1968; Nagera, 1969—1971; Wolman, 1977). Некоторые из этих работ, например "Словарь психоанализа" Лапланша и Понталиса, включают в себя не только определения, но и исторические комментарии, дополненные ссылками и цитатами. Эти последовательные попытки определить психоаналитическую теорию отражают неудовлетворенность существующими подходами, а также потребность в учете развивающейся теории.\ \ \ \ \ Фрейд часто менял свои теоретические выводы на основе последующих наблюдений (например, он отказался от теории совращения, подверг ревизии теории влечений и тревоги и использовал последовательные модели психики). Обычно он не стремился разъяснять новую теорию в сравнении с прежней и уделял мало внимания систематизации теории. Однако некоторые из его непосредственных последователей, в частности Хайнц Гартманн, Эрнст Крис, Рудольф М. Лёвенштейн, Отто Фенихель, Давид Рапапорт, Мертон М. Гилл, Эрик Эриксон и Эдит Якобсон, потратили немало сил на эту "уборочную" работу. Такие проблемы, как место психоанализа в науке (Hook, 1959), формирование психоаналитической теории (Waelder, 1962, Basch, 1973) и модели психики (Abrams, 1971; Gedo и Goldberg, 1973), вызывали постоянный интерес у психоаналитиков.\ \ \ \ \ Главным образом теоретики занимались объяснительной ценностью психоаналитических конструктов и их эпистемологическим соответствием. Мы не можем полностью игнорировать такие вопросы, но они не являются предметом нашего непосредственного интереса. При подготовке глоссариев или компендиумов первоочередной целью является то, что Баш назвал "выражением" (1973, с. 47), а Лангер — "представлением идеи с использованием точных и верных слов" (1962, с. 78). Историческое развитие идеи, даже релевантной, невозможно проследить полностью. Стандартизация терминов необходима для изучения, исследования и развития теории; и невозможно сравнить данные без общей системы координат, общего языка, который коллеги используют сейчас и будут использовать в будущем, чтобы передать специфическое значение с помощью символов, отражающих одни и те же явления. Словари и глоссарии облегчают передачу знания начинающим благодаря конденсации значений понятий, приобретенных в течение долгого времени, интеграции более поздних значений с более ранними и помогают определить нынешний статус специфических терминов и понятий.\ \ \ \ \ Однако было бы несправедливо по отношению к читателю расхваливать ценность таких работ, не указав также на некоторые трудности в определении психоаналитических терминов — трудности, которые, вопреки всем намерениям, могут повлиять на разъяснение значения. Они включают в себя проблему перевода, поскольку Фрейд и многие его ранние последователи писали по-немецки, выбор терминов и определение места, которое следует предоставить каждому из них, чтобы отразить их относительную важность, выбор авторов и рецензентов и модификации устаревшей теории. Наконец, как указывал Куби (1972), имеются ошибки в самом языке, и мы должны стараться избегать неправильного употребления слов, чтобы не допустить закрепления неоднозначных и ошибочных понятий, вводя их в свой обиход.\\ \ \ \ \ Зигмунд Фрейд сделал исходные наблюдения, концептуализировал психические процессы и — намеренно или нет — изобрел терминологию для своей новой глубинной психологии. Несмотря на прогресс в психоанализе, отраженный в современной литературе, по-прежнему важная цель английских лексикологов состоит в том, чтобы наиболее точно определить значения терминов, первоначально выраженных на идиосинкразическом немецком языке. Трудности этой задачи возросли вследствие искажений со стороны различных переводчиков Фрейда, усилиям которых мешали структурные трудности самого перевода и уникальные различия между английским языком и немецким, особенно с точки зрения научной терминологии.\ \ \ \ \ Согласно принципу лингвистической относительности Сапира-Ворфа, структура языка влияет на то, как человек воспринимает действительность и, исходя из этого, себя ведет (Carroll, 1956). Во введении к своему "Критическому словарю психоанализа" Райкрофт отмечал, что "нечто существенное происходит с идеей или теорией, когда она переводится на другой язык" (1968, с. XII). Райкрофт на примерах показывает, что трудности обусловлены не только отдельными словами, но также лингвистической структурой и привычными способами мышления, которые зависят от культуры, эпохи и языка.\ \ \ \ \ Помимо этих структурных различий между языками существуют трудности, обусловленные идиосинкразическим использованием терминов и неумышленной подменой их значения переводчиком. То, что Фрейд получил Премию Гёте по литературе, свидетельствует о его умении удачно использовать слова при изложении своих идей, но его уникальный стиль не мог не получить повреждения на минных полях перевода. Фрейд заимствовал терминологию из психологической, психопатологической и нейрофизиологической науки своего времени и часто обращался к обычным словам. Используя разнообразные лингвистические методы, чтобы передать сложную и не поддающуюся определению работу бессознательных психических процессов, "он, так сказать, создает общее впечатление, знакомый образ или биологическую аналогию, постепенно добавляет новые значения и очищает вопросы от своих первых сравнений... [используя слова], чтобы создать резонанс между некоторыми скорее диффузными чувствами [между пациентом, аналитиком и читателями] и дать место своим поразительным метафорам" (Ornston, 1982, с. 412—415). "Постоянно меняя свой язык, он обогащал и прояснял свои представления о том, что он называл описательными координатами и организующими абстракциями" (с. 410). Концептуальная непоследовательность Фрейда, выраженная в поэтической игре слов — каламбурах, иронии и персонификации механизмов, инстанций и аппаратов, — придавала многозначительность и гибкость его сочинениям, которые позволяли ему высказывать несколько разных вещей одновременно. Таким образом, Фрейд излагал свои концепции, мастерски используя яркий и эмоционально неотразимый язык, вызывающий у читателя ощущение близости проблемы. Он не придерживался точного определения технических терминов.\ \ \ \ \ В обширной литературе на многих языках исследуются собственные источники и стиль Фрейда, а также изменения, внесенные его переводчиками и интерпретаторами. Не затрагивая выводов, которые пока еще являются спорными, я подытожу некоторые из многих признаваемых сегодня проблем.\ \ \ \ \ Исследовательский метод Фрейда постоянно менялся, и он осмысливал бессознательное самыми разными способами, которые позволяют читателю держать в памяти одновременно несколько образов. Стрейчи и другие английские переводчики последовательно заменяли аффективно окрашенные, обиходные немецкие слова, использовавшиеся Фрейдом, абстракциями, производными от слов из греческого или латинского языка, и меняли динамические, активные конструкции Фрейда на статичные и пассивные. Стрейчи игнорировал также описание Фрейдом его собственных идей как способов мышления о бессознательных и психических процессах. Стрейчи свел описания Фрейда к общеупотребительным, изобилующим значениями о пространстве, структуре и силах, генерирующих энергию. Фрейд часто использовал одно и то же слово в разных значениях и прибегал к разным словам для описания близких идей. В попытке систематизации Стрейчи полностью изменил эту тенденцию. Таким образом, переводы Стрейчи выглядят более механистическими и структурированными, чем немецкая проза Фрейда, и являются искусственно научными. Хотя в своем общем предисловии к "Стандартному изданию" Стрейчи указывал на понимание им трудностей перевода, тем не менее он, по-видимому, считал свое собственное прочтение психологии Фрейда единственно верным и полагал, что дал "правильное истолкование понятиям Фрейда" и что его перевод избавлен от его собственных теоретических представлений (Strachey, 1966, с. XIX, Ornston, 1985b, с. 394).\ \ \ \ \ Здесь мы должны учитывать опасность, подстерегающую наши усилия. Мы определяем понятия, которые чаще всего первоначально были задуманы Фрейдом на немецком, потом профильтрованы через Стрейчи, а затем были изменены работой нескольких поколений ученых, говоривших на разных языках. Понятия видоизменились, они больше не являются первоначальными идеями Фрейда. Мы также должны иметь в виду то, что определения являются сконденсированными интерпретациями многих людей, аналогичными последующим переводам. В результате ошибки сделанного Стрейчи перевода Фрейда могли усугубиться, но тем не менее они отражают нынешний статус психоанализа. Со времен Аристотеля считается, что определение должно выражать сущность понятия. Интерпретация и конденсация упрощают термины, помогая тем самым пониманию. Однако упрощение может также устанавливать терминам слишком узкие или слишком свободные рамки. Поэтому, хотя несущественное и должно быть устранено, определениям психоаналитических понятий часто идет на пользу некоторое дополнительное пояснение. В этой книге мы попытались найти оптимальный баланс; это означает, что многие наши определения по своему объему выходят за рамки глоссария и являются небольшими статьями.\ \ \ \ \ Выражая идеи Фрейда и других психоаналитиков, мы должны иметь в виду, что, как подчеркивает Шефер, "давать определение — это значит также создавать и навязывать... В той степени, в какой мы связываем между собой или приравниваем такие названия, как, например, женственность и пассивность, мы оказываем глубокое и стойкое формирующее воздействие на то, что будет считаться женским или пассивным" (Schafer, 1974, с. 478). Процесс отбора терминов и понятий и определение того, сколько места отвести каждому из них, сопряжены с подобным риском увековечения ошибок теоретизирования. Например, посвящение большой статьи относительно маловажной теме придает ей чрезмерное значение. Кроме того, наши "авторитетные" переформулировки теорий Фрейда могут отразиться на обучении, если в них будут доказываться устаревшие представления. Таким образом, хотя и можно согласиться с тем, что исторические императивы требуют представления идей Фрейда в их первоначальной форме, точно так же необходима некоторая коррекция устарелой теории, если мы хотим избежать неверного восприятия нынешнего статуса психоанализа. Определения и комментарии в "Словаре психоанализа" Лапланша и Понталиса (1973), например, являются неоценимыми для ученых в том, что они точно указывают психоаналитическую гавань, из которой отправились на корабле различные международные движения; к сожалению, некоторые из концептуальных судов построены по моделям времен Первой мировой войны и могут затонуть при серьезном испытании.\ \ \ \ \ Но кто должен решать, что отобрать и что исправить? Жан Бергере (1985) призвал к учреждению Психоаналитического научного совета, открытого для ученых всех стран, чтобы создать хотя бы минимум условий, необходимых для научных дебатов. Однако все прежние попытки добиться международного консенсуса в определениях не обнадеживают. Вместо этого мы решили по возможности выбрать одного или нескольких авторов, которые изучали предмет или продемонстрировали образцовую ясность в понимании или разъяснении. Многие из работ этих авторов, неизбежно включавшие в себя разные переводы и интерпретации со всеми ограничениями, о которых только что говорилось, отсылались другим ученым для оценки, синтеза, пересмотра и переработки.\ \ \ \ \ Общая терминология могла бы принести пользу психоанализу. Вместо этого мы обнаруживаем "все большее психоаналитическое разнообразие... плюрализм теоретических подходов, лингвистических и мыслительных конвенций, различных региональных, культурных и языковых акцентов" (Wallerstein, 1988, с. 5). Расходящиеся группы объединяются приверженностью основным концепциям Фрейда — признанием бессознательного, вытеснения, сопротивления и переноса. Чтобы извлечь все выгоды из того общего, что было выработано нами в процессе развития психоанализа, мы должны лучше понимать основные теории друг друга. Поэтому мы включили в это издание термины, возникшие в школах, которые не являются строго фрейдистскими, и выбранные на основе их относительной распространенности в мире психоаналитической литературы. В каждом случае термины были рассмотрены людьми, хорошо знакомыми с литературой данной школы.\ \ \ \ \ Вскоре после появления первого издания этой работы Куби заметил, что глоссарии имеют тенденцию давать определения, в которых смешиваются "количественные метафоры с количественными мерами, описание с объяснением, метафоры с гипотезами [и] адъективное значение слова с его номинативными значениями". Он подверг критике "ошибку рассмотрения части как целого, post hoc ошибку смешения причины и следствия и телеологическую ошибку смешения следствия с целью" (1972). Учитывая универсальность этих явлений и эффективное использование Фрейдом метафор в изложении своих идей, утверждение Куби ведет нас к рассмотрению того, в какой мере представление теории может оказаться искажено такими тенденциями, включающими в себя не только науку, но и основные принципы самого языка. Согласно Рапопорту, "процесс передачи накопленных знаний, который Коржибский называл связью времен, совершается при помощи символов" (Rapoport, 1955, с. 63). До недавнего времени, пока шимпанзе не лишили нас лелеемой иллюзии, считалось, что использование символов является важнейшей и уникальной характеристикой человеческой расы. В отличие от сигнала, который есть не что иное, как стимул, ответ на который является обусловленным, символ вызывает ответ только по отношению к другим символам. В разных контекстах один и тот же символ может вызывать различные реакции; его нельзя определить вне контекста. Объединяясь в определенные последовательности, символы образуют язык, "символическую вселенную", которая помогает людям воспринимать, понимать, сообщать и формировать свой внешний мир, который, в свою очередь, формируется под влиянием этого внешнего мира.\ \ \ \ \ Термины, понятия, гипотезы, теории и законы, которые являются основными инструментами теоретического здания в любой науке, суть просто символы, управляемые в соответствии с правилами грамматики и логики. Будет ли определение наполнено смыслом — вопрос семантический, обусловленный отношениями между терминами и явлениями, к которым они относятся, и не имеющий отношения к грамматике или логике. Термины определяются операционально в соответствии с наблюдаемыми воздействиями, достаточно постоянными, чтобы каждый раз, когда возникает эффект, применение термина было оправданным. Определения — это компромиссные соглашения, которые никогда нельзя путать с фактами.\ \ \ \ \ Куби (1975) выступал за использование прилагательных вместо существительных при описании психических явлений; существительные, по его мнению, ведут к антропоморфическому мышлению и к материализации абстракций. Он предпочитал говорить о "бессознательном процессе", а не о "бессознательном". Шефер (1976) считает, что все психические феномены, такие, как действия, должны описываться глаголами и наречиями. Подобные попытки при разъяснении не предотвращают путаницы с буквальным пониманием; они также могут вести к появлению других проблем. При обсуждении абстрактных понятий мы используем слова и выражения в значении, отличающемся от того, которое принадлежит им в других случаях. Метафора, сравнение, метонимия, синекдоха и ирония используются, чтобы придать жизнь, стиль или акцент идее. Когда сравнение или метафора охватывает суть идеи, оно проявляется в определениях. В своих работах Рубинштейн (1972) и Вурмсер (1977) отстаивают использование метафоры при объяснении теории.\ \ \ \ \ Метафоры, которые зависят от абстрагирования сходных признаков от несходных в остальном объектов и событий, всегда являются неоднозначными в самом конкретном смысле, будь то синонимы или нет. Однако метафорически преобразованное слово обычно устанавливает свое собственное буквальное значение, а также придает двойное значение с минимумом выражения, абстрагирует и классифицирует благодаря конденсации. Таким образом, слова приобретают новые значения, которых до этого они вроде бы не имели. Тем самым метафоры могут компенсировать недостаточность языка и помогать его развитию. Заставляя человека искать сходства, они могут обнаруживать свойства с большей проницательностью. Простая метафора способна передать значение, которое скрывается за тем или иным сочетанием слов, увеличивая таким образом ресурсы нашего языка. Она может также указать на смысл, отчасти создавая и отчасти раскрывая внутреннее значение. Следовательно, она может передавать индивидуальность эмоции, чего нельзя сделать с помощью буквального языка.\ \ \ \ \ Куби (1975) утверждает, что метафоры никогда не бывают более чем приближением; в лучшем случае они представляют собой лишь аналогии, которые являются частично истинными и частично ложными. Метафоры зависят от проекций внутреннего субъективного опыта. Кроме того, он считает, что все они слишком часто неверно употребляются и ведут к ошибкам при распознавании различий между метафорой и теорией. Хотя метафора может служить целям приблизительного описания, даже такое описание часто вводит в заблуждение, поскольку может приниматься как объяснение. Другие теоретики указывают, что мы не можем абстрактно мыслить, не имея метафорических моделей. Вурмсер (1977) приводит доводы в пользу употребления метафоры при изложении теории, а Валлерштейн (1988) заключает, что любая теория есть метафора.\ \ \ \ \ Язык может препятствовать правильному пониманию, но мы должны пользоваться тем, что доступно. Аналитический язык был бы поистине скучным, если бы ограничивался адъективными обозначениями, за что ратует Куби, или глаголами, как предлагает Шефер, или сравнениями. Хотя метафора может быть преобразована в сравнение, если ввести слова "как" или "подобно", ее когнитивное и эмоциональное воздействие тем самым уменьшится. И если современные компьютерные модели могут более точно представить функционирование мозга, старые мышечные или гидравлические аналогии и мифологические параболы звучат правдивее в терминах переживаний и эмоций. Они связываются в символических образах с феноменами первичного процесса, и их использование способно помочь в интеграции психических процессов. Они являются существенными аспектами в человеческой коммуникации, важными факторами в привлечении внимания и облегчении понимания. И хотя мы должны стараться избегать лингвистических ловушек в психоаналитических рассуждениях, "весьма сомнительно, что пересмотр терминологии уменьшит наши проблемы, а настойчивые требования отказаться от словарей, чтобы решить научные или социальные вопросы, могут выполнять ту же функцию, какую выполняет фонарный столб для алкоголика: скорее опоры, чем средства освещения" (Begelman, 1971, с. 47). Вместо того чтобы отстаивать редукционизм, мы должны культивировать семантическое сознание, помогающее увидеть различие между символом и тем, к чему он относится, между выводом и наблюдением, между правомерным заключением и утверждением факта; короче говоря, мы должны осознавать искажения, которые неизбежно привносит вербализация в наше восприятие. Такое осознание особенно необходимо в области научного исследования, передачи его результатов, превращения этих результатов в теорию и сообщения теории другим людям.\Барнесс Э. Мур\Лит.: [13, 58, 64, 146, 177, 186, 217, 347, 405, 435, 533, 534, 537, 540, 541, 625, 631, 647—650, 711, 740, 742, 758, 760, 811, 834, 852, 864, 901, 903]О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and ConceptsСловарь психоаналитических терминов и понятий > ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ПСИХОАНАЛИЗЕ
См. также в других словарях:
ПЕРЕНОСА ЯВЛЕНИЯ — необратимые процессы, в результате к рых в физ. системе происходит пространств. перенос электрич. заряда, массы, импульса, энергии, энтропии или к. л. другой физ. величины. П. я. описываются кинетич. ур ниями (см. КИНЕТИКА ФИЗИЧЕСКАЯ). Причины П … Физическая энциклопедия
ПЕРЕНОСА ЯВЛЕНИЯ — (кинетические процессы) необратимые процессы переноса массы, энергии, импульса, заряда, происходящие в средах вследствие движения и взаимодействия микрочастиц. Причина переноса явления наличие в среде градиентов температуры, концентрации и др. К… … Большой Энциклопедический словарь
Переноса явления — необратимые процессы пространственного переноса какой либо физической величины (массы, импульса, энергии, электрического заряда и т. д.), происходящие в неоднородных сплошных средах вследствие взаимодействия хаотически движущихся микрочастиц… … Энциклопедия техники
переноса явления — (кинетические процессы), необратимые процессы переноса массы, энергии, импульса, заряда, происходящие в средах вследствие движения и взаимодействия микрочастиц. Причины явлений переноса наличие в среде градиентов температуры, концентрации и др.… … Энциклопедический словарь
ПЕРЕНОСА ЯВЛЕНИЯ — необратимые процессы пространств. переноса массы, импульса, энергии, электрич. заряда и др. в системах из большого числа частиц (молекул, атомов, ионов, электронов), возникающие при нарушении термодинамич. равновесия в таких системах. Примеры П.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
ПЕРЕНОСА ЯВЛЕНИЯ — (кинетические процессы), необратимые процессы переноса массы, энергии, импульса, заряда, происходящие в средах вследствие движения и взаимодействия микрочастиц. Причины П. я. наличие в среде градиентов темп ры, концентрации и др. К П. я.… … Естествознание. Энциклопедический словарь
Переноса явления — кинетические процессы, Необратимые процессы, в результате которых в физической системе происходит пространственный перенос электрического заряда, массы, импульса, энергии, энтропии или какой либо др. физической величины. П. я. описываются … Большая советская энциклопедия
переноса явления — переноса явления необратимые процессы пространственного переноса какой либо физической величины (массы, импульса, энергии, электрического заряда и т. д.), происходящие в неоднородных сплошных средах вследствие взаимодействия хаотически… … Энциклопедия «Авиация»
переноса явления — переноса явления необратимые процессы пространственного переноса какой либо физической величины (массы, импульса, энергии, электрического заряда и т. д.), происходящие в неоднородных сплошных средах вследствие взаимодействия хаотически… … Энциклопедия «Авиация»
ПЕРЕНОСА — ПРОЦЕССЫ в плазме неравновесные процессы, приводящие к выравниванию пространственных распределенийпараметров плазмы концентраций, среднемассовой скорости и парциальныхтемп р электронов и тяжёлых частиц. В отличие от П. п. нейтральных частиц … Физическая энциклопедия
Явления переноса — – необратимые процессы, приводящие к пространственному переносу какой либо физической величины энергии, массы, электрического заряда и т. п. вследствие действия внешних силовых полей или наличия пространственных неоднородностей состава,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов